Translation@Home?

Place before itself to be to inform over immediate transmission of news with people which do not speak your language, or translate you a foreign language newscast automatically, if you open them in your data base search routine.

That’s a pretty poor translation, ain’t it? Well, if this program takes off, the days of crappy Babelfish translations may be a thing of the past. By the way, that garbled sentence came from this article. I translated it to German and back.

Volunteers Sought for Real-Time Web Translator
Dennis O’Reilly, PCWorld.com

“Worldwide Lexicon prepares peer-to-peer network of online dictionaries, people to promote on-the-fly translation.”

Popularity: 1% [?]

Funky Dung

Print | Email

Popularity: 1% [?]


No Comments »

Possibly Related Posts:

Post a Comment

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *


Note: This post is over 5 years old. You may want to check later in this blog to see if there is new information relevant to your comment.

By submitting a comment here you grant this site a perpetual license to reproduce your words and name/web site in attribution.