Tag Archives: english

Lost in Translation

A version of the new English Mass has been leaked prior to official release. It is more faithful to the Latin version of the Novus Ordo Mass than the current silliness.

A draft translation of the new Mass in English

"A draft translation of the new Mass in English is available here in the form of jpeg images. Each image contains one page of the Liturgy in Latin and in English. Click on the links below and images will open in a new window. You may need to scroll to view all of the image. Close the window after viewing and choose the next image in the list."

New Mass translation draft leaked to ABC

"ABC Radio's Religion Report program yesterday broadcast a commentary on a new draft English translation of the Mass currently circulating for comment among bishops in Australia and other English-speaking countries."

PC for Your PC

I frickin’ HATE political correctness!!!

Master’
and ‘slave’ computer labels unacceptable, officials say

“LOS ANGELES, California (Reuters) — Los Angeles officials have asked that
manufacturers, suppliers and contractors stop using the terms ‘master’
and ‘slave’ on computer equipment, saying such terms are unacceptable
and offensive. The request — which has some suppliers furious and others busy re-labeling components
— came after an unidentified worker spotted a videotape machine carrying devices
labeled ‘master’ and ‘slave’ and filed a discrimination complaint
with the county’s Office of Affirmative Action Compliance.”

Apparently, Iliad hates it, too.

UserFriendly
Cartoon for Nov 30, 2003

Stimulating Artificial Mindsets

Initiating Mission-Critical Jargon Reduction
By GEOFFREY NUNBERG

“Asking a business consulting firm to repair the damage business itself has done to the English language may feel a bit like entrusting the school nutrition program to a fried chicken chain. Nonetheless, since last month almost 100,000 people have downloaded a free program from Deloitte Consulting that plugs into Microsoft Word and PowerPoint and flags jargon like ‘best of breed,’ and ‘synergies’ and proposes ordinary English alternatives. The program is called BullFighter.”

User Friendly took a poke at market-speak: Acronymonious March 10, 2003

I hate business-babble. It’s worse than legalese. BTW, the title was generated here.